Tiffany JANDRAIN
Nombre de publications : 67
2024
Colloques et congrès scientifiques/Communication poster
  • Jandrain, T. (24 April 2024). "L’école éloquente – Un concours facultaire d’éloquence" [Poster presentation]. Journée des Enseignants, Mons, Belgium.
  • Jandrain, T. (26 March 2024). "« Suis-je sur la bonne ‘voix’ ? » : Analyse exploratoire de la perception d’étudiants sur la communication orale" [Poster presentation]. Mardi des Chercheurs 2024, Mons, Belgium.
Allocutions et communications diverses/Conférence donnée hors contexte académique
  • Jandrain, T. (2024). "Pour une école éloquente ! Communication à la Journée des Enseignants 2024" [Paper presentation]. Journée des Enseignants 2024, Mons, Belgium.
Allocutions et communications diverses/Communication dans les médias
  • Jandrain, T. (2024). "Il y a 5 ans... Le 39e Colloque du GERAS à Mons". Lettre du GERAS.
Top
2023
Colloques et congrès scientifiques/Communication orale non publiée/Abstract
  • Jandrain, T. (27 April 2023). "Quel enseignement pour la transposition de registres en traduction de textes pragmatiques ? Analyse de quatre manuels pédagogiques" [Paper presentation]. Colloque international Langues, Lettres et Traductologie : quel(s) enseignement(s) du passé pour relever les défis de l’avenir ?, Mons, Belgium.
Colloques et congrès scientifiques/Communication poster
Mémoires et thèses/Mémoire de licence/master
  • Valverde, M. (2023). "Étude expérimentale de la qualité de la traduction à vue de l’anglais vers le français en fonction du temps de préparation" [Master’s dissertation, UMONS - Université de Mons]. ORBi UMONS-University of Mons. https://orbi.umons.ac.be/handle/20.500.12907/46455
Allocutions et communications diverses/Autre
  • Jandrain, T. (2023). "Concours facultaire d'éloquence pour les étudiant·e·s de la FTI-EII (1re édition)".
Top
2022
Périodiques scientifiques/Article
  • Jandrain, T. (2022). Quand le nom propre devient une particule élémentaire de la matière : étude contrastive des éponymes Higgs boson et boson de Higgs et de leurs substituts dans des textes spécialisés et vulgarisés. "Lexis: Journal in English Lexicology", (20). doi:10.4000/lexis.6703
Ouvrages/Ouvrage publié en tant qu’auteur, traducteur, etc.
  • Stankov, L., Saucier, G., & Knežević, G. (2022). "Items des échelles de l'extrémisme militant, leurs moyennes et écarts-types et leurs poids sur trois facteurs" (Meyers, C., ... Jandrain, T., Trans.). American Psychological Association.
Colloques et congrès scientifiques/Communication orale non publiée/Abstract
  • Jandrain, T., & Meyers, C. (23 September 2022). "Spoken versus Written: A Register Variation Analysis on the Use of the Passive Voice in Student Sight and Written Translations" [Paper presentation]. International Conference Translation in Transition, Prague, Czechia.
  • Meyers, C., & Jandrain, T. (23 September 2022). "Translation Strategies Used by Students to Sight Translate Metaphors: A Study Based on the MIPVU and Schäffner’s Cognitive Approach" [Paper presentation]. Translation in Transition 6, Prague, Czechia.
  • Jandrain, T. (12 September 2022). "Quelle maîtrise du français auprès de futurs experts de cette langue ? Le cas des étudiants en traduction et en interprétation" [Paper presentation]. L’évolution de la qualité du français dans le monde d’aujourd’hui : enjeu académique, sociétal et entrepreneurial, Mons, Belgium.
  • Jandrain, T. (19 May 2022). "Register Variation in Student Translations: A Study on Impersonal Verb Use in Multiple Translation Corpora" [Paper presentation]. TRICKLET Conference 2022, Aix-la-Chapelle, Germany.
Colloques et congrès scientifiques/Communication poster
  • Jandrain, T. (06 September 2022). "Boson de… Higgs ? Brout & Englert ? A Comparative Study on Those Eponyms in English and French" [Poster presentation]. 11e édition montoise du Mardi des Chercheurs, Mons, Belgium.
Mémoires et thèses/Mémoire de licence/master
  • Giancola, K. (2022). "Errors in Sight Translation: A Corpus-Based Study on Twenty Sight Translations of a Popular Science Article" [Master’s dissertation, UMONS - Université de Mons]. ORBi UMONS-University of Mons. https://orbi.umons.ac.be/handle/20.500.12907/45866
Top
2021
Colloques et congrès scientifiques/Communication orale non publiée/Abstract
  • Jandrain, T. (30 November 2021). "Contextualisation de la description grammaticale française dans deux grammaires du français langue étrangère éditées en Russie : étude du cas des articles" [Paper presentation]. Séminaire sur l'enseignement de la grammaire. La grammaire et son enseignement en contexte : études de cas réalisées à la FTI, Mons, Belgium.
  • Jandrain, T. (10 September 2021). "Register Analysis of Modal Verbs in Student Translations: A Corpus-based Study" [Paper presentation]. Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (6th edition), Bertinoro, Italy.
  • Jandrain, T. (30 April 2021). "Registre et traduction : une analyse sur corpus de traductions à vue d'étudiants" [Paper presentation]. Journée d'études de TranSphères - Centre de recherches en traduction et en interprétation de l'Université Saint-Louis - Bruxelles, Bruxelles, Belgium.
  • Jandrain, T. (13 March 2021). "Transposition of Registers in Translator Training: A Study on Sight Translation" [Paper presentation]. CILLT - Congreso International de Lenguas, Lingüística y Traducción (2nd edition) [online], Mexico, Mexico.
Mémoires et thèses/Thèse de doctorat
  • Jandrain, T. (2021). "La transposition de registres en traduction de textes pragmatiques : descriptions théoriques et analyses appliquées en vue de considérations pédagogiques" [Doctoral thesis, Université de Mons]. ORBi UMONS-University of Mons. https://orbi.umons.ac.be/handle/20.500.12907/25720
Allocutions et communications diverses/Autre
  • Jandrain, T. (2021). "'Présentation 'La Recherche : Le Doctorat' aux étudiants de MAB2 de la FTI-EII à la Journée des Métiers 2021".
  • Gamrath, S., Jandrain, T., Lagasse, M., Martinet, B., & Tiberi, L. (2021). "Quand les doctorants se mettent à nu".
Top
2020
Ouvrages/Ouvrage publié en tant qu’auteur, traducteur, etc.
  • Jandrain, A. (2020). "VagaLume Project in International Architecture Competition 'Vale De Moses Meditation Cabins' by Bee Breeders" (Jandrain, T., ... Meyers, C., Trans.). Bee Breeders.
Colloques et congrès scientifiques/Communication orale non publiée/Abstract
Documents pédagogiques/Notes de cours et syllabus
  • Jandrain, T. (2020). "Le commentaire de traduction (Travail de fin d'études)".
Allocutions et communications diverses/Autre
  • Jandrain, T. (2020). "Épisodes - Nouvelle du Concours 'Accepter l'Autre'".
  • Eriksen, M., & Jandrain, T. (2020). "Atelier TFE - Le commentaire de traduction".
  • Eriksen, M., & Jandrain, T. (2020). "'Atelier TFE - Le commentaire de traduction' : Introduction".
Top
2019
Colloques et congrès scientifiques/Communication orale non publiée/Abstract
  • Jandrain, T. (28 August 2019). "The transposition of registers in specialised translation from English into French: A first corpus-driven approach through sight translations" [Paper presentation]. CETRA 2019 - 31st Research Summer School in Translation Studies, Anvers, Belgium.
Colloques et congrès scientifiques/Communication publiée dans un ouvrage
  • Dupont, N., Papier, S., Cenci, J., Culot, S., Demarbaix, A., Descamps, F., Delcoucq, L., De Smet, I., Devalckeneer, A., Equeter, L., Guyot, C., Hambye, S., Jandrain, T., Leveque, M., Mégret, A., Monaco, C., Quenon, A., Quinten, J., Rosolen, G., ... Wattier, M.-L. (2019). "Mardi des Chercheurs 2019 - Abstract book" [Paper presentation]. Mardi des Chercheurs, Mons, Belgium.
Rapports/Rapport d’expertise
  • Jandrain, T. (2019). "Le Carnet de route du doctorant à la FTI-EII".
Documents pédagogiques/Notes de cours et syllabus
  • Jandrain, T. (2019). "Le commentaire de traduction (Travail de fin d'études)".
Allocutions et communications diverses/Communication dans les médias
  • Meyers, C., & Jandrain, T. (2019). "Les figures déifiques et diaboliques du rock des années 60-70". RCF.
Allocutions et communications diverses/Autre
  • Jandrain, T. (2019). "Présentation 'La Recherche : Le Doctorat' aux étudiants de MAB2 de la FTI-EII à la Journée des Métiers 2019".
  • Jandrain, T. (2019). "Présentation de bourse FRESH (F.R.S.-FNRS)".
  • Jandrain, T. (2019). "'Translation Rhapsody', Concours Show Your PhD 2019, UMONS".
  • Jandrain, T. (2019). "Une 'Thèse en 180 secondes' : retour sur le concours international MT180".
Top
2018
Colloques et congrès scientifiques/Communication orale non publiée/Abstract
  • Jandrain, T. (12 September 2018). "Cross-Linguistic Register Analysis in Specialised Discourse. A corpus-based investigation of denominal adjectives in LSP: the examples of medicine and earth sciences" [Paper presentation]. Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (5th edition), Louvain-la-Neuve, Belgium.
  • Jandrain, T. (31 August 2018). "ESP Noun Phrases and Register Variation: The Case of Research and Press Articles in Medicine and Earth Sciences" [Paper presentation]. 14th ESSE Conference, Brno, Czechia.
  • Jandrain, T. (17 March 2018). "Variation diachronique de registres en ASP : le cas de la modification des syntagmes nominaux en anglais médical" [Paper presentation]. 39 Colloque International du GERAS : Les dimensions diachroniques en anglais de spécialité. Enjeux communicationnels, didactiques et traductologiques, Mons, Belgium.
  • Equeter, L., Tiberi, L., Boumazguida, K., Cauchie, D., De Lièvre, B., Deprince, E., Jandrain, T., Leclère, P., Lefevere, J., Marchal, C., Quenon, A., & Vitry, V. (07 March 2018). "PhD Яevolution : la naissance d'une communauté de doctorants" [Paper presentation]. Journée Doctorale Transfrontalière, Reims, France.
Colloques et congrès scientifiques/Communication poster
  • Jandrain, T. (03 September 2018). "Systemic Functional Linguistics and the Functionalism Theory in Translation: Convergences for Pedagogical Perspectives" [Poster presentation]. LinC Summer School and Workshop 2018: SFL and Register & Context, Aix-la-Chapelle, Germany.
Documents pédagogiques/Notes de cours et syllabus
  • Jandrain, T. (2018). "Le commentaire de traduction (Travail de fin d'études)".
  • Jandrain, T. (2018). "Présentation 'Les registres discursifs en traduction' aux étudiants BAB3 (option : russe) de la FTI-EII'".
Allocutions et communications diverses/Communication dans les médias
  • Jandrain, T. (2018). "Interview sur le projet de thèse - La 1ère RTBF". Bruxelles, Belgium: RTBF.
Allocutions et communications diverses/Autre
  • Jandrain, T., Chauveau, I., De Faria Pires, L., & Moreau, E. (2018). "Présentation 'Bourses d'initiation à la recherche 2019' aux étudiants BAB3 de la FTI-EII".
  • Jandrain, T. (2018). "Présentation 'La Recherche à la FTI-EII' aux étudiants de MAB2 de la FTI-EII - Journée des Métiers".
  • Jandrain, T. (2018). "Le dindon de la trad - Concours interuniversitaire "Ma thèse en 180 secondes"".
  • Semay, C., Lo Bue, F., Melin, S., Michel, F., & Bauvois, C. (2018). "C at the Belfry" (Jandrain, T., Trans.).
  • Jandrain, T. (2018). "Le dindon de la trad - Concours interfacultaire UMONS "Ma thèse en 180 secondes"".
Top
2017
Périodiques scientifiques/Article
  • Jandrain, T. (01 November 2017). Regard épistémologique sur la norme en anglais de spécialité : analyse exploratoire des registres au travers de deux ouvrages théoriques. "ASp, 72", 83-92. doi:10.4000/asp.5080
Colloques et congrès scientifiques/Communication orale non publiée/Abstract
  • Jandrain, T. (17 November 2017). "Economic and medical discourses under register variation in English and French languages: Terms and lexical bundles analysed through corpora for pedagogical purposes" [Paper presentation]. International Conference Specialized Languages in Teaching and Translation: Theory and Practice, Poznań, Poland.
  • Jandrain, T. (19 April 2017). "Alice et les russophones : quelles notes pour quelles explications" [Paper presentation]. Say What You Mean / Mean What You Say, Mons, Belgium.
  • Jandrain, T. (18 March 2017). "L'influence des normes dans les théories des registres en ESP" [Paper presentation]. 38 Colloque International du GERAS : Normes, usages et transgressions en anglais de spécialité, Lyon, France.
Colloques et congrès scientifiques/Communication poster
  • Jandrain, T. (23 May 2017). "Étude interlinguistique des registres : considérations méthodologiques dans une approche fonctionnelle" [Poster presentation]. Journée des doctorants ED 3bis 'Langues, Lettres et Traductologie', Bruxelles, Belgium.
  • Jandrain, T. (07 March 2017). "Les registres de langue : théories fondamentales en anglais dans une perspective traductive vers le français" [Poster presentation]. Huitième édition montoise du MdC : le Mardi des Chercheurs 2017, UMons, Belgium.
Allocutions et communications diverses/Autre
  • Jandrain, T. (2017). "Soirée Carrière des Rhétos 2017".
  • Jandrain, T., & Jandrain, A. (2017). "Les registres en traduction spécialisée, Concours Show Your PhD, UMONS".
Top
2016
Périodiques scientifiques/Compte rendu et recension critique d’ouvrage
  • Jandrain, T. (01 November 2016). Agnès Tutin et Francis Grossmann édit., L'Écrit scientifique : du lexique au discours. "Cahiers Internationaux de Symbolisme, 143-144-145".
Parties d’ouvrages/Contribution à des ouvrages collectifs
  • Jandrain, T. (2016). À l'unisson. In "La Nouvelle Brachylogie: écriture scientifique, littérature, traductologie, didactique, interdisciplinarité". UMONS.
Colloques et congrès scientifiques/Communication orale non publiée/Abstract
  • Jandrain, T. (25 May 2016). "L'éponymie en langue de spécialité : une analyse de corpus" [Paper presentation]. Pause-Recherche du Service de Traduction spécialisée et Terminologie.
Mémoires et thèses/Mémoire de licence/master
  • Jandrain, T. (2016). "L'éponymie à la croisée de la physique, de la linguistique et de la traduction : étude du cas du « boson de Higgs » en français et en anglais au travers de corpus" [Master’s dissertation, Université de Mons]. ORBi UMONS-University of Mons. https://orbi.umons.ac.be/handle/20.500.12907/25606
Top
2015
Ouvrages/Ouvrage publié en tant qu’auteur, traducteur, etc.
  • SciTech, & Open Group. (2015). "Hypergothic" (Janssens, C., Jandrain, T., Lefebvre, S., Noël, C., Puccio, F., Anicotte, J., Spétale, M., Gorton, A., Meyers, C., ... Michaux, C., Trans.). Open Group.
Mémoires et thèses/Mémoire de licence/master
  • Jandrain, T. (2015). "Mission vers Mars : ma vision pour l'exploration spatiale : traduction partielle du livre de Buzz Aldrin 'Mission to Mars: My Vision for Space Exploration' (National Geographic Society, 2013)" [Master’s dissertation, Université de Mons]. ORBi UMONS-University of Mons. https://orbi.umons.ac.be/handle/20.500.12907/20702
Allocutions et communications diverses/Autre
  • Meyers, C., Jandrain, T., & Janssens, C. (2015). "Translating the video game ('hypergothic') used to visit the Sainte Waudru collegiate church".
Top