Juan JIMENEZ-SALCEDO
Enseignement
Juan Jiménez-Salcedo est chargé de cours (associate professor) à la Faculté de traduction et d’interprétation de l’Université de Mons. Fonctionnaire (en disponibilité) de l'État espagnol, il est professeur titulaire de traduction à la Universidad Pablo de Olavide (Séville, Espagne). Il a été maître de langue à l’Université de Franche-Comté (France) et allocataire de recherche à l'Université de Tours (France). À Mons, il est titulaire des cours de traduction juridique espagnol>français (M1 et M2) et de traduction retour français>espagnol (M2), ainsi que du cours de post-édition et adaptation (M2) dans le master en traduction multidisciplinaire. Il est également titulaire des cours d'interprétation de liaison (master en interprétation, M1) et de stratégies de communication et d'argumentation (master en traduction en contexte interculturel, M1). Il intervient dans le cours d'interprétation simultanée (master en interprétation; M2).
Recherche
Il a décroché son diplôme de docteur en Lettres modernes à l’Université François Rabelais de Tours (France). Il a été chercheur post-doctoral à l’Université de Montréal (Canada) et chercheur “José Castillejo” (ministère de l’Éducation du Gouvernement espagnol) à la Vrije Universiteit de Bruxelles. Il a été également consultant en matière de politiques linguistiques auprès du ministère de l’Éducation du Gouvernement de la Principauté d’Andorre. Son champ de recherche principal concerne l’étude des politiques linguistiques. Dans le domaine de la péninsule Ibérique, il s’est concentré sur la problématique de la cohabitation sociolinguistique et juridique de l’espagnol et du catalan dans les communautés autonomes catalanophones de l’Espagne et en Andorre. Dans le domaine francophone, ses travaux ont porté, d’une part, sur le statut juridique et sociolinguistique de la francophonie minoritaire au Canada, et, d’autre part, sur le contact entre le français langue dominante et les langues minoritaires, dites “regionales”, en France, avec une attention particulière à la problématique spécifique du catalan.