Enseignement
Licenciée en traduction et en philologie slave, Anne Delizée travaille sur le terrain comme interprète de dialogue en russe-français. Chargée de cours à la Faculté de Traduction et d’Interprétation de l’Université de Mons, elle y est responsable des formations consacrées à l’interprétation en contexte migratoire et dirige le Service d’études de l’Espace Post-Soviétique et des Mondes Slaves (SEPSOMS). Elle enseigne notamment l’interprétation de dialogue (théorie et pratique), la méthodologie de la recherche en interprétation, la traduction et l’analyse de l’actualité dans l’espace post-soviétique.
Recherche
Anne Delizée dirige le Service d’études de l’Espace Post-Soviétique et des Mondes Slaves (SEPSOMS). Elle poursuit des activités de recherche portant notamment sur les processus cognitifs, interactionnels et interpersonnels inhérents à l’interprétation en contexte migratoire, et sur la compréhension des enjeux identitaires de l’espace post-soviétique.