Astrid CARFAGNINI
Nombre de publications : 34
    2024
    Rapports/Autre
    • Carfagnini, A. (2024). "Fuocoammare - Proiezione e dibattito sul tema dell'accoglienza". https://orbi.umons.ac.be/handle/20.500.12907/51659
    Allocutions et communications diverses/Allocution et discours
    • Carfagnini, A. (2024). "Fuocoammare - Par-delà Lampedusa. Introduction au Ciné-débat sur l’accueil des migrants - Année de l'Italie UMONS" [Paper presentation]. Évènement organisé en collaboration avec Serge Deruette, ESHS Sciences politiques, dans le cadre de l'Année de l'Italie UMONS, Mons, Belgium.
    Allocutions et communications diverses/Autre
    • Carfagnini, A., & Jacquet, E. (2024). "Formations en traduction et/ou interprétation en contexte juridique et en contexte médical - Journée des metiers 2024, Semaine ReCAP (Recherche, Culture, Apprentissage et Projets)".
    Conférences scientifiques dans des universités ou centres de recherche/Conférence scientifique dans des universités ou centres de recherche
    • Mbolo ebubu, E. R., Carfagnini, A., Delizee, A., Franchitti, F., & Walaszczyk, J. (24 April 2024). "Santé somatique et interprétation : une collaboration plurilingue et interprofessionnelle riche de sens" [Paper presentation]. Journée des enseignants 2024, Belgium.
    Top
    2023
    Colloques et congrès scientifiques/Communication poster
    • Carfagnini, A. (19 September 2023). "Dialogue Interpreter Training: A Pilot Study on Students' Self-Assessment" [Poster presentation]. InDialog4 - Multiplicity in public service interpreting and translation, Ghent, Belgium.
    Allocutions et communications diverses/Autre
    • Carfagnini, A., Jacquet, E., & Delizee, A. (2023). "Certificats d’université en « Connaissances juridiques pour le traducteur et/ou l’interprète juré » et en « Interprétation en contexte juridique : milieu judiciaire et secteur des demandes d’asile » - Journée des metiers 2023, Semaine ReCAP (Recherche, Culture, Apprentissage et Projets)".
    • Carfagnini, A., & Piccinelli, M. (2023). "« L’amie prodigieuse » - Club de lecture sur la littérature italienne, Réseau montois de lecture - Bibliothèque de Mons. (Présentation du roman de Elena Ferrante « L’amie prodigieuse » et échanges autour de l'oeuvre)"".
    Top
    2022
    Parties d’ouvrages/Contribution à des ouvrages collectifs
    • Carfagnini, A. (2022). Médiateur au service des migrants en situation irrégulière : Mosaïque d'un métier. In S. L. V. R. N. Schwerter, "La traduction en contexte migratoire. Aspects sociétaux, juridiques et linguistiques" (pp. 47-62). Frank und Timme.
    Allocutions et communications diverses/Allocution et discours
    • Delizee, A., & Carfagnini, A. (2022). "Éclairage sur l'interprétation en santé mentale : rencontre avec M. Touré" [Paper presentation]. Éclairage sur l'interprétation en santé mentale : rencontre avec M. Touré, Mons, Belgium.
    Allocutions et communications diverses/Autre
    • Carfagnini, A., & Jacquet, E. (2022). "Certificats d'université en Connaissances juridiques et en Inteprétation en milieu judiciaire et dans le secteur des demandes d'asile - Journée des metiers 2022, Semaine ReCAP (Recherche, Culture, Apprentissage et Projets)".
    • Carfagnini, A., & Piccinelli, M. (2022). "La solitude des nombres premiers - Club de lecture sur la littérature italienne, Réseau montois de lecture - Bibliothèque de Mons. (Présentation du roman de Paolo Giordano «La solitude des nombres premiers » et échanges autour de l'oeuvre)".
    Top
    2021
    Colloques et congrès scientifiques/Communication orale non publiée/Abstract
    • Carfagnini, A. (14 October 2021). "Centres d'accueil pour migrants : les multiples facettes du médiateur interlinguistique et interculturel" [Paper presentation]. Colloque international 'Traduction et migration', Valenciennes, France.
    Allocutions et communications diverses/Autre
    • Carfagnini, A. (2021). "Interprétation de liaison et de conférence : découverte et sensibilisation.' Semaine Recap (Recherche, Culture, Apprentissage et Projets), Umons, Belgique".
    Top
    2020
    Périodiques scientifiques/Article
    • Rudvin, M., & Carfagnini, A. (31 December 2020). Interpreting Distress Narratives in Italian Reception Centres: The need for caution when negotiating empathy. "Cultus: The Journal of Intercultural Mediation and Communication, Mediating Narratives of Migration" (13), 123-144.
    Colloques et congrès scientifiques/Communication orale non publiée/Abstract
    • Carfagnini, A. (03 December 2020). "Mediating for undocumented migrants: looking at interconnected communities of practice through an interactional and socio-discursive approach" [Paper presentation]. 7th International Conference on PSIT /Community Interpreting and Translation, Universidad de Alcalá, Spain.
    • Carfagnini, A. (25 February 2020). "Le cas de la médiation interculturelle pour l'accueil des migrants en Italie" [Paper presentation]. Pause recherche de la FTI-EII: partage d'expériences et de pratiques, Université de Mons, Belgium.
    Colloques et congrès scientifiques/Communication publiée dans un périodique
    • Carfagnini, A. (2020). "Mediating for undocumented migrants: looking at interconnected communities of practice through an interactional and socio-discursive approach" [Paper presentation]. El factor humano en TISP. Investigación y testimonios de la primavera de 2020 / The Human Factor in TISP. Research and Testimonials of Spring 2020, .
    Allocutions et communications diverses/Autre
    • Carfagnini, A., & Piccinelli, M. (2020). "Comment peut-on être italien ? - Club de lecture sur la littérature italienne / Réseau montois de lecture publique, Bibliothèque de Mons".
    Top
    2019
    Colloques et congrès scientifiques/Communication orale non publiée/Abstract
    • Rudvin, M., & Carfagnini, A. (21 November 2019). "Constructing Interpreter Identities in Refugee Settings in Italy" [Paper presentation]. InDialog3 - Interpreter Practice, Research and Training : the Impact of Context, Antwerp, Belgium.
    Allocutions et communications diverses/Autre
    • Carfagnini, A., & Piccinelli, M. (2019). "Le jour de la chouette - Club de lecture sur la littérature italienne / Réseau montois de lecture publique, Bibliothèque de Mons. (Présentation de l'auteur, du roman et échanges autour de l'oeuvre)".
    Top
    2016
    Colloques et congrès scientifiques/Communication orale non publiée/Abstract
    • Carfagnini, A. (30 June 2016). "The mediator's role of co-diagnostician in bilingual medical encounters with migrants and asylum seekers" [Paper presentation]. Conférence Internationale Critical Link 8 - Critical LinkS - A new generation: future-proofing interpreting and translating, Heriot Watt University, Edinburgh, United Kingdom.
    • Carfagnini, A. (20 May 2016). "Fonction des informations contextuelles dans une interaction triadique en milieu médical" [Paper presentation]. Interprétation pour les services publics : le discours de l'interprète et son influence sur la relation interpersonnelle - apport des approches discursives et argumentatives, UMONS, FTI-EII, Belgium.
    Top
    2015
    Colloques et congrès scientifiques/Communication orale non publiée/Abstract
    • Carfagnini, A., & Gallez, E. (21 May 2015). "'Un pont entre deux cultures' : enjeux de la médiation culturelle en milieu médical bilingue" [Paper presentation]. Colloquium Interculturalité - Interculturality, KU Leuven Faculteit Letteren , Belgium.
    • Carfagnini, A., & Gallez, E. (09 February 2015). "Mediating interculturality in healthcare interpreting for asylum seekers and forced migrants" [Paper presentation]. International Colloquium on Multilingualism and Interpreting on Settings of Globalisation: Asylum and Migration - MIAM 2015, Gent, Belgium.
    Colloques et congrès scientifiques/Communication poster
    • Carfagnini, A. (23 October 2015). "Dynamique interactionnelle d'une consultation médicale bilingue - le médiateur culturel, un pont entre deux cultures" [Poster presentation]. Journée des Doctorants, FTI-EII, UMONS, Belgium.
    • Carfagnini, A. (10 March 2015). "Centres d'accueil pour migrants et demandeurs d'asile : le positionnement du médiateur culturel" [Poster presentation]. 8ème édition de la Matinée des Chercheurs 2015 (MdC2015), Mons, Belgium.
    Top
    2014
    Colloques et congrès scientifiques/Communication poster
    • Carfagnini, A. (13 February 2014). "L'interprétation de médiation aux portes de l'Europe" [Poster presentation]. 6ème Journée Scientifique du Pôle hainuyer, Mons, Belgium.
    Top
    2013
    Ouvrages/Ouvrage publié en tant qu’auteur, traducteur, etc.
    • Colla, R. (2013). "Sette giorni" (Carfagnini, A., Trans.). Peacock Film.
    Colloques et congrès scientifiques/Communication poster
    • Carfagnini, A. (27 June 2013). "Community Interpreting at the European borders: analytical approaches, qualitative studies, sociological and historical development" [Poster presentation]. Edinburgh Interpreting Research Summer School, Edinburgh, United Kingdom.
    Allocutions et communications diverses/Autre
    • Carfagnini, A. (2013). "Edinburgh Interpreting Research Summer School EIRSS / 24th- 28th June 2013, Herriot-Watt University, Edinburgh, Scotland".
    • Colla, R. (2013). "Sette Giorni: Note di regia di R. Colla" (Carfagnini, A., Trans.).
    Top
    2009
    Mémoires et thèses/Mémoire de DEA/DES/DEC
    • Carfagnini, A. (2009). "L'Agence FRONTEX face aux tragédies en mer : solutions aux problèmes ?" [Specialised master, Institut d'études européennes]. ORBi UMONS-University of Mons. https://orbi.umons.ac.be/handle/20.500.12907/2306
    Top
    2007
    Mémoires et thèses/Mémoire de licence/master
    • Carfagnini, A. (2007). "Il cuore vasto del viaggiatore. Traduction de l'ouvrage de François Emmanuel : "L'invitation au voyage" (Bruxelles, Editions Labor, 2005) accompagnée d'un "Prélude" et d'une interview de l'auteur" [Master’s dissertation, École de Traduction et Interprétation ISTI-Cooremans]. ORBi UMONS-University of Mons. https://orbi.umons.ac.be/handle/20.500.12907/42643
    Top
    2004
    Mémoires et thèses/Mémoire de licence/master
    • Carfagnini, A. (2004). "Studio comparativo delle lingue indoeuropee" [Master’s dissertation, SSML Carlo BO (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici)]. ORBi UMONS-University of Mons. https://orbi.umons.ac.be/handle/20.500.12907/44770
    Top